Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Int Urogynecol J ; 22(6): 751-5, 2011 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-21274514

RESUMO

INTRODUCTION AND HYPOTHESIS: The aim of this study was to translate and validate a Brazilian version of the "Prolapse Quality of Life Questionnaire" (P-QOL) an instrument to assess quality of life of women with genital prolapse. METHODS: Sixty-five patients answered the P-QOL twice. The reliability was assessed using Cronbach's alpha coefficient and validity was assessed comparing symptom scores between affected and asymptomatic women and comparing symptom scores with prolapse stages. Responsiveness was obtained with patients who underwent to genital prolapse surgical corrections. RESULTS: The results have showed that the Brazilian Portuguese version of P-QOL has had very good psychometric properties. All items achieved a Cronbach's alpha greater than 0.70. The test-retest reliability confirmed that the questionnaire was able to detect changes in quality-of-life after treatment. CONCLUSIONS: We concluded that the Portuguese version of the P-QOL is a very good instrument to assess quality-of-life in women with genital Prolapse.


Assuntos
Qualidade de Vida/psicologia , Inquéritos e Questionários , Prolapso Uterino/psicologia , Idoso , Brasil , Estudos Transversais , Feminino , Humanos , Pessoa de Meia-Idade , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Índice de Gravidade de Doença , Tradução , Prolapso Uterino/patologia , Prolapso Uterino/cirurgia
2.
Rev. bras. ginecol. obstet ; 27(5): 235-242, maio 2005. tab, graf
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-406688

RESUMO

OBJETIVO: a proposta deste estudo foi traduzir e validar o King's Health Questionnaire (KHQ) para mulheres brasileiras com incontinência urinária. MÉTODOS: 134 pacientes com incontinência urinária, confirmada pelo estudo urodinâmico, foram recrutadas em ambulatório de Uroginecologia. Inicialmente, traduzimos o questionário KHQ para a língua portuguesa (do Brasil) de acordo com critérios internacionais. Devido às diferenças da língua, fizemos a adaptação cultural, estrutural, conceitual e semântica do KHQ, para que as pacientes compreendessem as questões. Todas as pacientes responderam duas vezes o KHQ, no mesmo dia, com dois entrevistadores distintos, com intervalo de 30 minutos de uma entrevista para a outra. Depois de 7 a 14 dias, a aplicação do questionário foi repetida numa segunda visita. Foram testadas a confiabilidade (consistência interna intra e inter-observador) e validade do constructo e discriminativa. RESULTADOS: foram necessárias várias adaptações culturais até obtermos a versão final. A consistência interna intra-observador (alfa de Cronbach) das diversas dimensões oscilou de moderada a alta (0,77-0,90) e a consistência interna inter-observador oscilou de 0,66 a 0,94. Na validação do constructo, obtivemos correlação de moderada a forte entre os domínios específicos para incontinência urinária e manifestações clínicas que, sabidamente, afetam a qualidade de vida dessas pacientes. CONCLUSÃO: o KHQ foi adaptado ao idioma português e para a cultura brasileira, mostrando grande confiabilidade e validade, devendo ser incluído e utilizado em qualquer estudo brasileiro de incontinência urinária.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...